Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Mac-talla > ...Mairidh Gaol Is Ceol > Seann Oran Seilge
|
Seann Oran Seilge |
| Credits : | Traditional; arranged by Mac-talla |
| Appears On : | ...Mairidh Gaol Is Ceol |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Lyrics : | English Translation : |
| Sèist : | Chorus (after each verse) : |
| Ho ro i a bhi o ho | Ho ro i a bhi o ho |
| Chall eileadh a ro ho | Chall eileadh a ro ho |
| Ho ro i a bhi o ho | Ho ro i a bhi o ho |
| Chall o ho ro bhi | Chall o ho ro bhi |
| Ach a Thomais 'ic Uilleim | Oh Thomas, son of William |
| Bu tu 'n companach munaidh | You were my moorland companion |
| Anns na coilltichean urrad | In the high forests |
| Fhuair thu urram na seilg' | You won renown in hunting |
| Gur a buidheach mi m' chéile | I thank my servant |
| Thug an gunn' á Dùn-eideann | Who brought the gun from Edinburgh |
| Dhomh-sa b' aithne do bheusan | I knew of your excellent quality |
| 'S cha bu léir dhomh do ghiamh | And I saw no defect |
| 'S toigh leam àiridh nam badan | I like the wooded shieling |
| Far am b' éibhinn leam cadal | Where I was happy to sleep |
| 'S am biodh fasgadh ri gaillionn | Where there would be shelter from storms |
| Aig aighean 's aig laoigh | For heifers and calves |
| Agus frith nan dàmh donna | And the forest of the red stags |
| 'S nan ceannardan troma | Of the heavy-antlered heads |
| Leam bu mhiann dol 'n an coinneamh | How I loved to meet with them |
| 'N uair a chromadh a' ghrian | At sunset |
| Le 'm chuilbheir caol cùbhraidh | With my slender, sweet-powdered gun |
| Ann am achlais 'ga giùlan | Carried under my arm |
| Laoidh ghlas air a h-ùrlar | Gray lead on the forest floor |
| Bheir tuill ùr air am bian | Would produce new holes in their hides |
| Spor thana gheur dhù-ghorm | On bending my finger |
| 'N déidh a glasadh 's a dlùthadh | The thin, sharp, blue-black gunflint |
| 'Chuireadh sradag ri fùdar | Having locked and fired |
| Nuair a lùbainn mo mhiar | Would enflame the powder |
| Mharbhainn dràchd agus lacha | I would kill drake and wild duck |
| Agus tàrmachan creachainn | And the tarmigan of the mountain |
| 'S earbag riabhach nam badan | And the little roe of the woodland |
| 'Theid roimh 'n mhaduinn 'na fiamh | Will retrace her steps before morning |